小语种考试俄语1-6格的用法

新手学堂027

小语种考试俄语1-6格的用法,第1张

小语种考试俄语1-6格的用法

 俄语考试一般指俄语国家水平考试。 俄语国家水平考试既俄罗斯联邦对外俄语等级考试,是考核母语为非俄语的各界人士俄语水平能力而设立的国家级标准化考试,目前中国各高校开设的小语种约有30种。本文我为大家分享的是小语种俄语1-6格的用法,希望对大家有参考作用!

 一、第一格(именительный падеж)的意义和用法

 ①在句中作主语,回答кточто的问题。

 例如:Москва-крупнейший город России

 莫斯科是俄罗斯最大的城市。

 ②在句中作表语,回答кто(кто такой)что(что такое)的问题。

 例如:Лето-моё самое любимое время года

 夏天是我最喜欢的季节。

 ③在称名句中作主要成分。

 例如:НочьТишина

 夜。四周一片寂静。

 ④作呼语。

 例如:Здравствуй,Анна

 你好,安娜!

 ⑤作为比较短语中的成分。

 例如:Он говорит по-русски,как русский

 他俄语说得跟俄罗斯人一样。

 二、第二格(родительный падеж)的意义和用法

 与名词连用

 ①第二格名词作为前一个名词的非一致定语,表示所属关系。

 例如:Где находится институт иностранных языков

 外国语学院在哪里

 ②第二格名词可用以说明事物的特征、性质,回答какой的问题。

 例如:девочка шести лет(六岁的女孩)

 ③与表数量、度量的名词连用。

 例如:чашка чаю(一杯茶)

 与动名词连用

 ①第二格名词表示行为主体。

 例如:ответ сына(儿子的答复)

 ②第二格名词表示行为客体。

 例如:изучение русского языка(学俄语)

 与动词连用

 ①作不及物动词的补语,回答когочего的问题。

 例如:У него не хватало времени

 他的时间不够了。

 一些动词的接格关系为“от кого-чего”。

 例如:Почему ты отказываешься от нашей помощи

 你为什么拒绝我们的帮助

 ②作被否定的及物动词的补语,回答когочего的问题。

 例如:Не покупай подарка

 不要买礼物。

 注如被否定的补语是具体名词,也可用第四格形式。

 例如:Я не брал твою книгу

 我没拿你的书。

 ③一些动词与表具体事物的名词连用时,用第四格;而与表抽象事物的名词连用时,用第二格。

 试比较:

 искать книгу(找书)-искать поддержки(寻求帮助)

 ④作为及物动词补语的物质名词第二格形式表示部分物质。

 例如:Да,спасибо,я хочу молока

 是的,谢谢,我要牛奶。

 ⑤与无人称动词хватать连用。

 例如:Хватит тебе этих денег

 这些钱你够用吗

 与数词连用

 数词2、3、4要求与名词单数第二格形式连用,5以上接复数第二格;много,мало,несколько,сколько等不定量数词接复数第二格形式。

 例如:два новых студента(两个新大学生)

 шесть высоких зданий(六栋高楼)

 мало профессоров(教授少)

 与形容词或副词连用

 ①形容词要求第二格补语。

 例如:Комната полна людей

 房间里都是人。

 ②一些形容词接格关系为“для кого-чего”。

 例如:Этот вопрос труден для школьников

 这个问题对小学生很难。

 ③与形容词或副词的比较级连用,作为被比较对象。

 例如:Летом день длиннее ночи

 夏季昼比夜长。

 与前置词连用

 要求第二格的前置词有很多:из,от,с,у,около,из-за,после,до,возле,для,вокруг,насчёт等。

 例如:Поговорим насчёт нашей работы

 我们来谈谈工作。

 否定句中

 否定句中,被否定的名词用第二格。

 例如:В стакане нет воды

 杯子里没有水。

 静词性谓语

 第二格名词性词组作静词性谓语,表示特征。

 例如:Какой длины этот стол

 这桌子多长

 三、第三格(дательный падеж)意义和用法

 与动词连用

 ①第三格名词充当及物动词的间接补语,回答комучему的问题。

 例如:Передайте привет,пожалуйста,нашему общему другу

 请向我们共同的朋友转达我的问候。

 ②与不及物动词连用作间接补语。

 例如:Будущее принадлежит молодёжи

 未来属于年轻人。

 一些动词要求接格关系为“к кому-чему”。

 例如:Студенты готовятся к экзаменам

 大学生们在准备考试。

 ③不及物动词主体用第三格形式。

 例如:Старшему брату исполнилось 29 лет

 哥哥已满29岁了。

 ④与无人称动词连用。

 例如:Наде нездоросвится

 娜佳不舒服。

 与形容词连用

 与形容词长、短尾形式连用。

 例如:Мы рады вашим успехам

 我们为您取得的成绩高兴。

 短尾形容词нужен,необходим要求主体用第三格形式。

 例如:Какой спорт нужен человеку

 人需要什么样的运动

 一些形容词要求接格关系为“к кому-чему”。

 例如:Студенты готовы к экзаменам

 大学生做好应试的准备。

 与谓语副词连用

 与谓语副词连用,作无人成句的主要成分。

 ①与надо等连用。

 例如:Другу нужно срочно ехать в аэропорт

 朋友需要立即去机场。

 ②与表心理、生理感受的谓语副词连用。

 例如:Зрителям скучно

 观众感觉无聊。

 与前置词连用

 与к,по,благодаря,вопреки,навстречу等前置词连用。

 例如:Всё получилось вопреки нашим ожиданиям

 这一切出乎我们的意料。

 与名词连用

 例如:Это подарок другу

 这是给朋友的礼物。

 一些名词经常与前置词к或по连用。

 例如:интерес к языку(对语言感兴趣)

 книга по искусству(艺术书)

 年龄

 表示年龄或存在时间。

 例如:Нашему новому учителю 24 года

 我们的新老师24岁。

 四、第四格(винительный падеж)的意义和用法

 与动词连用

 ①作动词的补语。

 例如:Я хочу найти итересную работу

 我想找份有趣的工作。

 一些动词要求与前置词в或на连用。

 例如:Она любит играть в теннис

 她喜欢打网球。

 ②与无人称动词连用,作语义主体。

 例如:Больного тошнит

 病人恶心。

 ③与系词词组представлять собой连用,作合成谓语中的表语。

 例如:Квас представляет собой кисло-сладкий напиток

 克瓦斯是一种酸甜口味的饮料。

 与名词连用

 与名词连用,通过前置词в或на接第四格。

 例如:вход(入口、门口)-вход в парк(公园入口)

 право(权利)-право на труд(劳动权)

 взгляд(看法)-взгляд на жизнь(对生活的看法)

 билет(票)-билет на самолёт(飞机票)

 与谓语副词连用

 与нужно,жаль,видно等谓语副词连用,作直接补语。

 例如:Мне нужно твою помощь

 我需要你的帮助。

 与形容词连用

 与形容词похожий(相像的)连用。

 例如:Сын похож на отца

 儿子像父亲。

 疏状成分

 ①表行为或状态持续时间的状语,回答как долгосколько времени的问题。

 例如:Всю неделю шёл дождь

 雨下了整整一周。

 ②与каждый连用,作时间状语。

 例如:Мы занимаемся каждый день

 我们每天都学习。

 ③与весить,стоить连用。

 例如:Этот словарь стоит 40 рублей

 这本词典40卢布。

 与前置词连用

 与в,на,через,за,сквозь,про等前置词连用。

 例如:Они говорят про друзей

 他们在谈论朋友。

 五、第五格(творительрый падеж)的意义和用法

 ①作不及物动词的间接补语,回答кемчем的问题。

 例如:Я владею русским языком

 我精通俄语。

 一些动词要求接格关系为“с(за,над)кем-чем”。

 例如:Весь день он сидит над статьёй

 他一整天都在写文章。

 ②作名词性合成谓语的表语。

 例如:Он считается лучим студентом нашей группы

 他是我们班最好的学生。

 ③作及物动词的间接补语。

 例如:Я считаю его своим другом

 我把他当成自己的朋友。

 ④表行为工具。

 例如:Думать надо головой

 要用脑子想。

 ⑤表示行为方式,回答как的问题。

 例如:Наука и техника развивается быстрыми темпами

 科学与技术迅猛地发展。

 ⑥表示交通工具。

 例如:Каждый день я езжу на работу автобусом

 每天我坐公共汽车去上班。

 ⑦表示行为的时间或地点。

 例如:Я вышел из поезда ранним утром

 一大早我就下了火车。

 ⑧与某些动词连用,表示职业、地位或事物的性质。

 例如:Его назначили директором школы

 他被任命为中学校长。

 ⑨作被动行为的主体。

 例如:Поля покрыты снегом

 雪覆盖着田野。

 与名词连用

 ①与длина(长度),высота(高度),ширина(宽度)等度量意义的名词连用,表示事物的面积、体积、重量等。

 例如:здание высотой в пять этажей(五层高的楼)

 ②用作动名词的主体。

 例如:решение задачи учениками(学生们解题)

 ③用作动名词的客体。

 例如:овладение языком(掌握语言)

 与形容词、副词连用

 ①与形容词连用。

 例如:Дети больны гриппом

 孩子们得了流感。

 ②与形容词或副词比较级连用,表示之间的差距,相当于“на+第四格”结构。

 例如:Сестра двумя годами старше Анны

 姐姐比安娜大两岁。

 与前置词连用

 与с,перед,над,под,за,между等前置词连用。

 例如:Я не виделся с вашим сыном почти два года

 我几乎两年没见过您的儿子了。

 六、第六格(предложный падеж)的意义和用法

 第六格被称作“前置词格”,必须和前置词一起使用,共同表示词汇意义和语法意义,常用的前置词有в,на,о,при,по。

 与前置词连用的动词、名词及形容词

 ①前置词о(об)与думать,сообщать,спросить等动词连用,表达思想内容,回答о комо чём的问题。

 例如:Она позвонила мне вчера,спросила о моих планах на выходные дни

 她昨天给我打了电话,问我休息日的计划。

 前置词о(об)与статья,книга,фильм,вопрос等名词连用,表示内容。

 例如:мнение о конкурсе(对比赛的意见)

 注前置词о有三种具体使用形式:о,об,обо。

 a、与辅音字母开头的单词连用为о:о студенческой жизни;

 b、与元音字母(я,ю,е,ё除外)开头的单词连用为об:об университете;

 c、обо只限于几个固定的搭配:обо мне。

 ②前置词в与нуждаться,признаться,сомневаться等动词连用。

 例如:нуждаться в помощи(需要帮助)

 形容词виноватый,уверенный等的接格关系为“в ком-чём”。

 例如:Она ни в чём виновата

 她一点也没有错。

 名词уверенность,нужда,потребность等的接格关系为“в ком-чём”。

 例如:нужда в помощи(需要帮助)

 ③前置词на与жениться,настаивать等动词连用。

 例如:Нельзя основывать свою радость на чужом горе

 不能把自己的快乐建立在别人的'痛苦上。

 空间意义

 与前置词в,на,при连用,表示地点,回答где的问题。

 例如:в столе(在桌子里)

 на столе(在桌子上)

 жить при заводе(住在工厂附近)

 注на有时也表示“在里”,这主要是历史上形成的与之固定搭配的名词:почта,стадион,завод,вокзал等。

 例如:на заводе(在工厂)

 时间意义

 与前置词в,на,при,по连用,表示时间,回答когда的问题。

 例如:на днях(最近)

 其他用法

 ①前置词в表示身体状态及精神状态。

 例如:Нельзя сказать,что мы с ним близкие друзья,но всегда были в хороших отношениях

 不能说,我和他是好朋友,但我们关系一直不错。

 ②前置词в表示衣着打扮。

 例如:Он всегда ходит в тёмных очках,даже когда нет солнца

 他总是带着墨镜,甚至在没有太阳的时候。

 ③前置词на表示行为方式或交通工具。

 例如:говорить на русском языке(说俄语)

 ④与前置词при连用,表示条件。

 例如:при желании всего можно добиться(有志者事竟成)

 拓展俄语语法

 Леи Гага, Lady Gaga

 Леи Гага - реальное имя по рожению Стефани Джоанн Анжелина Джерманотта Роилась 28 марта 1986 гоа в Нью-Йорке в американской семье итальянского происхожения

 Леи Гага出生时的原名是Стефани Джоанн Анжелина Джерманотта。于1986年3月28日出生于纽约一个意大利籍的美国家庭。

 Ещё маленькой евочкой она серьёзно увлеклась музыкой, виимо эта страсть переалась ей с генами Её отец играл в прирежных клуах, поэтому музыка ля неё ыла чем-то самым оычным и в то же время неохоимым ля жизни

 还是小女孩时她便很喜欢音乐,显而易见这种爱好是与生俱来的。她的父亲在沿海俱乐部演奏,所以音乐对她来说是生活中最常见的,同时也是必不可少的事情。

 В 4 гоа, тога ещё уущая Леи Гага, играла на пианино и записывала песни своего кумира Майкла Джексона на свой етский магнитофон

 4岁,那时还是未来的Леи Гага,她弹奏钢琴,在自己的儿童录音机上录制了偶像迈克杰克逊的歌。

 Как она сама потом рассказывала, что именно роители воспитали в ней труолюие К тому же с етства Леи Гага поражала всех не только своим труолюием, но и есстрашием

 正如她自己后来所说,正是父母培养了她的勤奋。还有从童年开始Леи Гага 让人吃惊的不仅仅是她的勤奋,还有她的勇敢。

 С оиннацати лет она училась в престижной школе Convent of The Sacred Heart, ге ей не раз прихоилось терпеть насмешки своих поружек Для них уущая Леи Гага, её страстное увлечение музыкой, ыли не понятны Но, кога организовывалась какая-то вечеринка, она ыла в центре внимания

 11岁开始她在Convent of The Sacred Heart学校学习。在那里她不止一次不得不忍受女伴们的嘲笑,对她们来说,未来的Леи Гага,她对音乐疯狂的迷恋是不可理喻的。但是当组织什么晚会时,她就成为令人瞩目的焦点。

 В 14 лет Леи Гага поступила в Школу искусств при университете в Нью-Йорке (Tisch School of the Arts) и пела на сцене клуа Bitter End Уже тога, чтоы заслужить внимание окружающих, она ыла готова на люые провокационные поступки В этом помогала приуманная ею шокирующая оежа Даже роители ыли в шоке от того, что очь посещает ночные клуы и ощается с люьми весьма сомнительной репутации

 14岁的时 候,Леи Гага考入纽约大学附属艺术学校,在 Bitter End俱乐部的舞台上唱歌。还是在那时候,为了吸引周围人的注意,她就准备好做任何出格的事情。她自己设计出来的有失体面的衣服让她这样表现自己。甚至连 父母都震惊,女儿参加各种夜间俱乐部,和各色声名狼藉的人物打交道。

;

24×6等于144。

计算过程如下:

24

×6

-----

144

每一个过渡数都是由上一个过渡数变化而后,上一个过渡数的个位数乘以2,如果需要进位,则往前面进1,然后个位升十位,以此类推,而个位上补上新的运算数字。

乘法运算性质:

几个数的积乘一个数,可以让积里的任意一个因数乘这个数,再和其他数相乘。例如:(25×3 × 9)×4=25×4×3×9=2700。

两个数的差与一个数相乘,可以让被减数和减数分别与这个数相乘,再把所得的积相减。例如: (137-125)×8=137×8-125×8=96。

Теперь приступим к другому вопросу

现在我们开始谈另一个问题。

Под непосредственным ведомством объединения имеются всего 22 предприятия и 11 непроизводственных единиц

总公司现有直属企业22个和11个事业单位。

Общая стоимость основного капитала достигла 20, 6 млрд юаней, общая стоимость промышленного производства — 12, 4 млрд юаней, и сумма от продажи продукции компании — 16,8 млрд юаней

固定资产总值达206亿元,工业总产位124亿元销售总额168亿元。

Мы создаём совместное предприятие на основе равенства и взаимной выгоды

我们在平等互利的基础上建立合资企业。

Компания располагает двумя передовыми производственными линиями

公司拥有两条先进的生产线。

Производительность компании в год — 100- 150 тысяч штук микро ЭВМ и клавиатур

公司生产能力为年产10-15万台微型计算机和键盘。

Производственная линия основана на стандартном процессе 80-ых годов

生产线达到80年代先进水平。

Стандарт качества продукции установлен государством в результате столетнего опыта работы

产品质最标准是国家根据近百年生产经验而制订的。

Компания использует ряд технических и технологических достижений для гарантии качества продукции

公司为确保产品质量采用了一系列先进的技术和工艺成果。

Компания придерживается такого курса хозяйствования: 《Качество — на первом месте, но прежде всего — интересы потребителей》

本公司遵循“质量第一,顾客至上”的经营方针。

Компания поставляет комплект частей и агрегатов для изготовления совместно выпускаемых магнитофонов

公司为合作生产的录音机提供全套机件和零件。

По проекту общее количество выпуска магнитофонов 200000 штук в год

按设计方案录音机年产总量为20万台。

На каждой производственной линии выпуск магнитофонов 500 штук в смену

一条录音机生产线每班产500台。

Вклады корпорации составляют примерно 50% общего капиталовложения

公司占总投资的50%左右。

Мы можем ещё подробнее обсудить вопрос о принципе распределения доходов, 我们可以就分配方式问题进行更详细地协商。

Если нам удастся прийти к соглашению, мы обещаем вам длительное сотрудничество 如果我们能达成协议我们保证同你们进行长期的合作。

Желательно, чтобы вы приложили ещё больше усилий 希望你们做出更大的努力。

Мы должны серьёзно относиться к контракту и не нарушать взятых на себя обязательств

我们应当重合同,守信用。

На основе политики расширения связей с внешним миром мы привлекаем зарубежные инвестиции

我们本着对外开放的政策吸引外资。

Ждём вашего положительного ответа

我们等候你们的肯定答复 由俄罗斯eluosiliuxue86com我03月01日我整理《商贸俄语:俄语商贸谈判例句(六)—俄汉对照》。俄罗斯https://eluosiliuxue86com还精心为想学俄语的童鞋们准备了一些列的专题: 《俄语口语实践》 、 《看图学俄语》 、 《商贸俄语》 、 《实用俄语》 、 《俄语口语》 、 《俄语口语》 、 《俄语语法》 、 《俄语入门》 、 《俄语语音入门》 。俄语专题请点击直接访问。