老外“Ayt”是“All right”的缩写,意思是“好吧”。
例句:
1、All right then, have it your way. Be like that.
那好吧,随你的便。就那样吧。
2、All right, I'll forgive you.
好吧,我愿意原谅你。
3、We've got to get up early, all right?
我们得早起床,可以吧?
英语翻译技巧:
省略翻译法
这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。
合并法
合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。