有没有朋友知道这个动漫人物是谁?

JavaScript010

有没有朋友知道这个动漫人物是谁?,第1张

《龙王的工作!》是轻小说家白鸟士郎著作,插画家Shirabi负责插画,西游旗负责监修,GA文库所属的轻小说。小说单行本由SBCreative出版,繁体中文版由东立出版社发行。作品亦改编为同名漫画及动画。内容简介

打开玄关门,有个JS(注:女子小学生)在――

“依照约定,来当弟子了!”

小学三年生雏鹤爱。9岁。不请自来,

到了16岁成为将棋界的最强头衔保持者“龙王”的九头龙八一的家里,

“呃? ……弟子? 呃?”

“……不记得了?”

虽然不记得却开始了与JS的同居生活。因直率的爱的热情,

八一也在逐渐取回失去的炽热之物。图中的人物为雏鹤爱是憧憬八一,为拜师前来的小学三年级生。

龙王的工作雏鹤爱

《龙王的工作!》是轻小说家白鸟士郎著作,插画家Shirabi负责插画,西游旗负责监修,GA文库所属的轻小说。小说单行本由SBCreative出版,繁体中文版由东立出版社发行。作品亦改编为同名漫画及动画。

本作已经连续两年获得“这本轻小说真厉害!”综合部门2017与2018年第1名的成绩[1][2]。在“这本轻小说真厉害!2016”中获得综合第26位(新作部门第8位)的名次[3]。2016年7月获得第28回将棋国际笔会大赏文艺部门优秀奖[4]。

中文名

龙王的工作!

原版名称

りゅうおうのおしごと!

其他名称

ryuuou no Oshigoto!

作者

白鸟士郎

插画

Shirabi(しらび)

作品背景

该系列作为作者的第四部作品,继“恋爱校园喜剧”、“帆船奇幻故事”、“农业高中恋爱喜剧”之后,该作为“浪远将棋物语”。[6]

作者选择将棋作为作品题材的理由,是想写热血的故事,想创造出描写年轻人认真且赌上人生奋战的身影。而最符合这个想法的题材就是将棋界。[6]

作者选择龙王作为主角是因为作者高中时期受到第十二代高中生龙王(高中生将棋业余限定头衔)加藤幸男的影响。[7]

该作品选择以关西为舞台,起因是将棋杂志《将棋世界》上刊登的“关西本部棋士室24小时”,这篇以关西将棋会馆为舞台的连载报导。[8]

西游棋(关西将棋会馆所属的棋手组织)的人不仅帮忙选定作品中登场的棋谱,还协助指出该书中的错误,甚至在舞台设定和人物造型提供许多宝贵的意见。竹内雄悟老师也曾留言热情鼓励作者。[9]

作品中有刻意变造事实的地方,不过已征得部分使用实际名称的日本将棋联盟及其他各单位的同意。[10]

作者在执笔时,花了大量的时间进行了取材。好几次踏足过成为舞台的关西将棋会馆、东京的将棋会馆和其周边场所,也以一般客人参加了头衔战、大盘解说会、将棋庆典等。[11]

内容简介

打开玄关门,有个JS(注:女子小学生)在――

“依照约定,来当弟子了!”

小学三年生雏鹤爱。9岁。不请自来,

到了16岁成为将棋界的最强头衔保持者“龙王”的九头龙八一的家里,

“呃? ……弟子? 呃?”

“……不记得了?”

虽然不记得却开始了与JS的同居生活。因直率的爱的热情,

八一也在逐渐取回失去的炽热之物。[12]

从小时候就爱看日本漫画,从最早的小人书——铁臂阿童木、森林大帝、银河铁道999到大本的机器猫、怪物太郎、Q太郎,再到七龙珠、圣斗士星矢(女神的圣斗士)、侠探寒羽良(城市猎人),时间跨度大约有十年(82-92)。在这十年中其他日本漫画也有不少被引进,但真正有影响的并不多,当然破坏王、阿拉蕾(IQ博士)、孔雀王之退魔圣传(日本原排版加插翻译页)、功夫旋风儿(少年狂侠)这些可算是例外。在这里还要提几本也许已经被人遗忘的书:飞人(神奇小子),它是我儿时最喜欢的漫画;神猫特攻队,尽管只有一本,可是里面搞笑的情节给我的印象很深,时间很久了,仍然记得;超能力魔美,藤子·不二雄作品,故事的想象力让儿时的我深为折服,可惜后来一直没有看到它的再版,所以一直保留着第一版;铁拳小子,前川刚作品,它是我第一次看到的中国题材的漫画;天才少年,小林よしのり画,也是很搞笑的漫画,不过现在看来似乎有些“少儿不宜”……最后谈一谈侠探寒羽良,说起来它应该是我最早看到的带有XX情节的漫画。虽然海南的版本删节得非常厉害,但是从一些被编辑漏过的情节还是能够看出味道来的,尽管搞笑的意思居多(注1)。记得国内后来又有人把海南版的删节内容整理出来,又出了几卷。顺便一提,海南版的第一次印刷每本都带一张彩页,再版时却去掉了。 再后来就是画王的出现,带动了日本漫画在中国的真正兴起,其实是盗版的兴起。据我所知,至今在中国大陆出版的日本漫画,只有少得可怜的几部是正式授权的,其他均为盗版,包括在画王上刊载的漫画(注2)。据悉这也就是它停刊的原因之一(注3)。这期间还有一个有意思的现象,各地仿照画王纷纷冒出了一批仿造品——典型的中国现象。但是不可否认,画王和当时与它类似的漫画杂志对日本漫画在中国的传播以及中国自己漫画的出现的确作出了不小的贡献。尤其是画王,它对日本以及欧美漫画的介绍让很多人开拓了眼界,同时它对中国漫画的扶持让人们看到了希望。那时候大部分日本漫画书的版式是以海南版为标准,即将日文原书一分为二,而且日漫的翻译也可以说是靠自身的力量。从92-95年,这时期引进的漫画在数目上可以说是一个高峰,其中不乏日后称为经典的漫画,如:乱马1/2(七笑拳)、北斗神拳、强殖装甲、足球小将、福星小子、幽游白书、篮球飞人(灌篮高手)、三×三只眼、电影少女、伏魔战记(黑暗的破坏神)、乔乔冒险奇遇、小恐龙阿冈、孔雀王、龙之迷(它的“别名”有很多,见注4)、橙路、怪医秦博士、我的爱神、阳光少女(艳阳少女)……其实像一刻公寓、影子武士、夜叉鸦、龙狼传、金田一少年事件簿、拍卖行、Touch(棒球英豪)、足球风云、无敌怪医、银河战国群雄传、白领拳王、魁男塾、密令杀手—牙这些漫画在当时也有出现,只不过或者出的集数很少,又或者只在杂志上连载而没有出单行本,所以那时并没有造成什么影响。当然象电影少女、伏魔战记这类有情色内容的漫画由于国情问题删涂是避免不了的。在这里我要提一提伏魔战记和阳光少女,抛开前者的情色内容不说,它的画工、故事情节、其所蕴涵的内容都是很不错的,绝对值得一看,可惜到目前为止我所看过的荻原一至的作品只有这一部;而后者则是我个人最喜欢的日本漫画,无论画功、故事编排都是上上之选,其所蕴涵的主题-环保也是我感兴趣的,而最令人难忘的是它的结尾。尽管我对北条司本人有一些看法(见注5),不过这并不影响我对阳光少女的评价。当然,那时期还有很多不错的漫画,如:望乡战士、天才捣蛋鬼、啊!神马、梦必杀拳等等,可惜后来都没有再版。 再下来是95-97年,在我们这里是少女漫画兴盛的时期,经常一两个月看不到自己感兴趣的漫画,不过也就是在这时期我第一次看到盗印的港台翻译漫画,其中有完全按原书盗印的,但是大部分的书则是采取了“扩增法”,即好比原书是两卷书却被拆成了三卷来卖,这种方法在以后得到了发扬光大,我们经常能看到类似的书。这种方法对读者当然没有好处,而且还让很多人记错了原书的卷数,可说是百害但有一利,对谁有利,JS!!JS为了多赚钱是什么都干得出来的。不过没办法,中国现实的情况让我们没有选择,只有看与不看,其实这种情况直到现在还是一样没有变化。这时期比较有影响的漫画有:圣子到、黄龙之耳、鬼神童子、午夜之眼、魔幻世界、地狱老师、狼人沃尔夫、恶魔爱神、灌篮少年、X(井上纪良画)、太阳死神、浪客剑心、寄生兽、GS美神(极乐大作战)、机器猫长篇大冒险、魔界学园、无赖布鲁斯(铁拳之道)……再介绍几本书:黄龙之耳,井上纪良的代表作,可惜第一个版本印刷虽好,但删涂得太厉害,无法看出书的原貌,以后的再版虽然没有了删改,但印刷方面又太次;X的问题也一样;风流贱狗,它是我看的第一部山口让司作品,而且是早期作品,但他那极其夸张的搞笑风格给我留下了很深的印象,推荐大家看一看他的作品;幻世纪,板桥秀丰画,画风独特,故事也很精彩;搞笑魔婴:富坚千夏画,如题,很有趣的以婴儿为题材的漫画;像这样的情歌:北崎拓画,平淡却暗含波澜的爱情漫画。 好,下面是97-98年。在这一年多时间里漫画盗版又达到了一个高峰。这时期比较不错的漫画有:花之庆次、内衣教父、I'S、新功夫旋风儿、爱神小魔女、森林小子、非常家庭、名侦探柯南、猎魔淑女、圣域(圣堂教父)、樱花通信、火线鸳鸯、三十四分局、电影游击队、纯情豪放女、伤追人、浪漫恋物语、哭泣杀神、我的女朋友、感应少年EIJI……除了这些,我还请大家注意以下这些漫画:变男变女变变变、翔丸、将太的寿司、电脑情人梦、小类人、恶女圣书、十项全能、正义使者、虹色辣椒、美少女幽灵、欲念天堂、双星连环泡、变HEN、爱情宾馆、时事追击、帝王之子。其中值得一提的是虹色辣椒,这部作品在当时被我轻易地放了过去,等到两年后安达充热在我们这里兴起的时候,再找也就困难啦,好在后来又有再版。还有时事追击和爱情宾馆,前者是一个比较偏的题材,不过大岛矢须一处理的非常好,而后者则是个人很欣赏的爱情漫画,也许是它和我的经历有类似之处吧。这个时期像池上辽一、游人、国友泰士、井上纪良甚至冈村贤二的作品都被大量出版,随之而来的是一个很有趣的现象,冒名顶替的出现。JS发现谁的东西好卖,比如游人的。那好,不管这些书是不是他所画的,作者的名字一律用游人代替。其实真正的漫画爱好者一眼就能辩出真伪的。有意思的是,像前田俊夫、武林武士这二位的作品,一开始是冒用别人的名字,后来发现卖得也不错,也就还其本来姓名啦,甚至还用这两位的名字来做招牌。据我统计,桂正和、北条司、游人、CLAMP、井上纪良、车田正美这六位的名字是被冒用最多的。而后来冒名顶替的情况就更进一步了,开始出现了伪作,比如静斗士-翔、七龙珠。 98-99年,所在地的漫画事业饱受打击,书商不敢再进书,我度过了一段黑暗的日子。这段时期新漫画少得可怜,大量出现的基本上都是再版。这段时间类似画王的漫画杂志又有出现。GTO、浪客行、H2也是在这时期出现的。这一时期标志性的事情是小本漫画书(口袋书)的出现,并在以后一段时间取代了大本的漫画书,成为盗版漫画的主流。比较不错的漫画有:Rough(我爱芳邻)、飘流教室、天上天下、新版金田一、伊藤润二恐怖漫画精选、人间凶器。说一说伊藤润二和某图一雄的作品,最早看伊藤的作品是从台湾的漫画网下载的精选中的几本,后来才完整地把它看完,对他的想象力只能用钦佩两个字来形容,后来又看了几部根据他的漫画改编的电影,不过感觉上反倒没有漫画给我的震撼深了。而某图一雄的作品开始的时候我也没有注意到,是一个朋友向我推荐,我才把飘流教室和神之左手·恶魔之右手仔细看了一遍,尤其欣赏飘流教室,发现某图一雄驾御长篇的能力比伊藤要好。 1999-2002年7月,这期间我在外地,摆脱了恶梦。不过后期所在地的图书发行业也惨遭打击,没有书商敢再进漫画了,经常去的几家书店也相继关门,好在我还有网络这条路可以走。不过以前不少被删涂的漫画这时又有了再版,让我们能一窥原貌,比如孔雀王之退魔圣传、夜叉鸦、伤追人、安琪儿。不过还是有不少书的再版仍然有删节,如拍卖行、游人的几部作品。这段时期比较不错的漫画有:单身宿舍连环泡、双重人格侦探、ONE PIECE(海贼王、海盗路飞)、神之左手·恶魔之右手、盗火线、湘南纯爱组、课长岛耕作、新宿小男人、百足战旗、魔鬼兄弟、安达充短篇集、乌龙派出所、明棱帝梧桐势十郎、棋魂、天空之门、家有贱狗、闪灵古惑仔(闪灵二人组)、超能力美空、鬼眼狂刀KYO、黑猫、火影忍者、纯情房客俏房东、漩涡、天使心、煌罗万象、青春交叉点、侦探学园Q、阳光普照、Monster、新功夫旋风儿L、王牌至尊、家、天外福星、朱古力。特别推荐大家看洼之内英策和尾濑郎的作品,这两位都是很有思想的漫画家。再推荐一部作品:王牌至尊。这是我看到的第一部有现实意义的政治漫画。以前也看过几部政治漫画,但都是理想多过现实,比如圣域。王牌至尊虽然在有些地方显得幼稚,不过还是一部引人思考的好作品。又看到一个有意思的现象,JS竟然拿一些画功稚嫩,可以说是还处在模仿期的韩国漫画冒充日本漫画卖,真是挂羊头卖狗肉,其实只要看一看里边的朝鲜文字就知道是真是假了。再谈一个问题:翻译。现在的JS在选书时一般会选港版或者台版,因为已经翻译好了,不需要再雇枪手翻译了,省钱。不过对于那些在日本还在连载的漫画,JS还是要有所破费。不过枪手毕竟是枪手,所以翻译的质量也就不敢恭维了。这也就是为什么我们在看一些漫画时发现开始的时候翻译得不错而后面却翻得乱七八糟的原因了。 2002年8月到现在,又重新看了很多老的漫画,资料也在整理中。这期间值得一提的漫画有:EX少年漂流、20世纪少年、人型电脑天使心、思春期少女、贱马也疯狂、生化少年、末日、岩丸动物诊疗所、浪人剑客、胜负师传说、草莓100%、内衣高手、未婚关系、鱼、摇摆王、网球王子。这期间又有一种新的盗版漫画书--缩印本(4in1)出现,把四到九本漫画的内容缩印到一本大三十二开的书里面,一页纸印四页的内容,而口袋书的历史使命也走到了尽头。大本的漫画书也有出现,这次可不是小本或者是缩印本。不过出版商和缩印本是一样的,挂的是远方出版社的名字。在看新功夫旋风儿·柔道篇的时候,看到作者把他所画的一个敏感画面在各国各地区出版时涂改的情况汇总了一下,让我觉得很有意思。日本尽管在影视方面的限制很多,比如电影中有些东西是不能表现的,但是对动漫的限制却相对很少,创作者可以任意地表达自己的想法,不过一些在本国可以为人所接受的东西在别的地方可能就不被接受。最近看了不少日本的“怪异”漫画,称其为怪异是因为它的表现手法恐怕也只有一部分日本人能接受,其他地方根本不可能引进。 最后说一点关于这篇文章的事,自从我把这篇文章贴出去,反应不少,我也就根据各方的反映再把它加以修改和补充。以上所列漫画并不都是我所喜欢的,比如:福星小子、魁男塾、极乐大作战。不过因为它们的影响力,所以写在文章里。还有一些漫画,比如魔法提琴手、消防员的故事,因为一直没有看完,断断续续的,也就没有办法在前面列出来。这篇文章上的漫画主要是以书的形式出现的,不过由于现实的原因,相信相当一部分漫画的出现最早是在网络上。鱼与熊掌兼得到目前是不可能的,现实的情况是我们不可能有一家“东立”,更不用说集英社、小学馆了。在网上看到关于BL的漫画文章很多,可关于H漫的却看不到,也许有时间应该写一些这方面的东西。最后说一下译名问题。通常大陆所出的盗版漫画的名字一般都沿用港译名或台译名,只有早期才有自己的译名,不过JS有时候也会给漫画“改”名字。这就是为什么一部漫画有两个甚至更多名字的原因。而我在文章中所列漫画的名字一般用的都是比较有影响的名字。好啦,就写到这里,lylzg在这里再次多谢大家的鼓励,谢谢。 注1:其实我一直对海南摄影和画王的翻译表示怀疑,因为在海南版的圣斗士星矢中,至少有一本上出现了繁体字的排版。这绝对不是译者的习惯问题,我怀疑是他在“翻译”时的遗漏、不小心所至。尽管圣斗士星矢绝大部分都是在日文版的基础上将原文涂抹再加以“翻译”。 注2:在和台湾的漫友交流的时候,发现像画王的这种情况在台湾也有出现。台湾早期的日本漫画绝大部分也是盗版。 注3:画王停刊最主要的原因是那时候国家对文化市场的整顿,导致海南停社、画王停刊。 注4:龙之迷,又名:新七龙珠、神龙骑士、童浦大冒险、神龙之迷、寻找飞龙王、神勇太尔大冒险、勇者斗恶龙(不是藤原神威画的那本)。 注5:对北条司的看法是从其一部短篇集而来的。在这本名为北条司漫画精选(夏日情缘、那年夏天很笛子)的书中,有一章是描绘二战时期的日本,给我的感觉简直是在鬼叫,似乎战争并不是他们的过错。看了很长时间的日本漫画,可是一看到这类书,我就感到气愤。这也就是为什么有人说魁男塾画得不错的时候,我发火的原因。相比而言,我喜欢功夫旋风儿的原因之一,就是它对战争有所反思,而这在日本漫画中是极其少见的。