R语言处理CCK8或MTT数据,一步绘制生长曲线

Python08

R语言处理CCK8或MTT数据,一步绘制生长曲线,第1张

CCK8数据主要是统计OD450的吸收值,一般的数据形式如下,保存为 csv 格式

结果还不错,添加显著标志

细节地方AI处理一下,当然如果你安装了 esquisse ,你也可以直接导出成PPT

法汉-汉法词典

提示: 点击查看 brosser 的动词变位

v. t.

1. 刷:

brosser ses habits 刷衣服

brosser un cheval 刷马

brosser qn (1)刷某人身上穿的衣服(2)[转, 俗]痛打某人(在游戏、赌博中)战胜某人

2. 用画笔画[尤指画背景]:

brosser une toile 用画笔画油画

brosser les décors 画布景

brosser un tableau général de la situation actuelle [转]概略地描述当前形势的一般情况

v. i.

[狩猎]穿过密林

se brosser v. pr.

1. 刷自己的衣服, 刷(自己身体的一部分)

2. [俗]无法得到得不到原以为能得到的东西:

se brosser le ventre 得不到吃的

Tu peux toujours te brosser. 你总是得不到的。

常见用法

brosser le portrait de qqn/qqch画某人/某物的画像

brosser le tableau de qqch对某事作一个概述

近义、反义、派生词典

名词变化:brossier, brossière

近义词:

épousseter, étriller, panser, sécher, brouillonner, décrire, dépeindre, peindre, portraiturer, représenter, croquer, bouchonner, frotter, dépoussiérer, camper, esquisser, présenter, se laver, courir, se fouiller

反义词:

dépeigner, emmêler, salir, sali

《当代法汉科技词典》

v. t.

【体】转(球)

法语例句库

1.Il se brosse les dents.

他在刷牙。

* 《阿尔及利亚社会学》(Sociologie de l'Algérie),巴黎:PUF 出版社,1958

* 《失根:阿尔及利亚传统农业的危机》(Le Déracinement. La Crise de l'agriculture traditionnelle en Algérie)与 Abdelmalek Sayad 合著,巴黎:Minuit 出版社,1964

* 《继承人:学生和文化》(Les Héritiers. Les Etudiants et la Culture),巴黎:Minuit, 1964

* 《爱恋艺术:美术馆和参观的观众》(L'Amour de l'art. Les Musées et leur public)与 Alain Darbel 及 Dominique Schnapper 合著,巴黎:Minuit 出版社,1966, 1969

* 《中等艺术:论摄影艺术的社会功能》(Un Art moyen. Essai sur les usages sociaux de la photographie)与 Luc Boltanski,R. Castel,Jean-Claude Chamboredon 合著,巴黎:Minuit 出版社,1965

* 《社会学家此职》(Le Métier de sociologue)与 Jean-Claude Passeron 及 Jean-Claude Chamboredon 合著,巴黎:Bordas : Mouton 出版社,1968

* 《再生:谈论一种关于教育体系的理论》(La Reproduction. &Eacuteléments pour une théorie du système d'enseignement),巴黎:Minuit 出版社,1970

* 《一种关于实践的理论》(Esquisse d'une théorie de la pratique), précédé de Trois études d'ethnologie kabyle,巴黎:Droz 出版社,1972

* 《区隔:品味判断的社会批判》(La Distinction. Critique sociale du jugement),巴黎:Minuit 出版社,1979

* 《实践的意义》(Le Sens pratique),巴黎:Minuit 出版社,1980

* 《‘谈论’意谓说:语言交换的经济学》(Ce que parler veut dire : économie des échanges linguistiques),巴黎:Fayard 出版社,1982

* 《关于课程的课程》(Le&ccedilon sur la le&ccedilon),巴黎:Minuit 出版社,1982

* 《学院人》(Homo academicus),巴黎:Minuit 出版社,1984

* 《说过的话》(Choses dites),巴黎:Minuit 出版社,1987

* 《马丁海德格的政治本体论》(L'Ontologie politique de Martin Heidegger),巴黎:Minuit 出版社,1988

* 《国家贵族:高等学院和群体之精神》(La Noblesse d'&Eacutetat. Grandes écoles et esprit de corps),巴黎:Minuit 出版社,1989

* 《艺术的规则:文学场域的纲目和结构》(Les Règles de l'art. Genèse et structure du champ littéraire),巴黎:Seuil 出版社,1992

* 《回应:支持反思的人类学》(Réponses. Pour une anthropologie réflexive)与 Lo&iumlc Wacquant 合著,巴黎:Seuil 出版社,1992

* 《自由交易》(Libre-échange)与 Hans Haacke 合著,巴黎:Seuil 出版社,1993

* 《世界的悲惨际遇》(La Misère du monde),布迪厄主编之大部头合著,巴黎:Seuil 出版社,1993

* 《社会学的问题》(Questions de sociologie),巴黎:Minuit 出版社,1994

* 《实践理性:论行动的理论》(Raisons pratiques. Sur la théorie de l'action),巴黎:Seuil 出版社,1994

* 《论电视》(Sur la télévision),伴随一篇文章〈新闻学的支配〉(L'emprise du journalisme),巴黎:Liber-Raisons d'agir 出版社,1996

* 《巴斯卡式沈思》(Méditations pascaliennes),巴黎:Seuil 出版社,1997

* 《反扑的火:为反对新自由主义的攻击而作的抵抗论述》(Contre-feux. Propos pour servir à la résistance contre l'invasion néo-libérale),巴黎:Liber-Raisons d'agir 出版社,1998

* 《男性的宰制》(La Domination masculine),巴黎:Seuil 出版社,1998

* 《经济的社会结构》(Les Structures sociales de l'économie),巴黎:Seuil 出版社,2000

* 《反扑的火二:支持欧洲的社会运动》(Contre-feux 2. Pour un mouvement social européen),巴黎:Raisons d'agir 出版社,2001

* 《语言和象征权力》(Langage et pouvoir symbolique),巴黎:Seuil 出版社,2001

* 《科学的科学和反思它本身》(Science de la science et réflexivité),巴黎:Raisons d'agir 出版社,2001

* 《政治上的介入(1961-2001):关于一种特定的政治介入方式:文选》(Interventions politiques (1961 ~ 2001). Textes &contextes d'un mode d'intervention politique spécifique),巴黎:Agone 出版社,2002

* 《单身人士的舞会:贝安地区农业社会的危机》(Le Bal des célibataires. Crise de la société paysanne en Béarn),巴黎:Seuil 出版社,2002

* 《阿尔及利亚影像:出自内心》(Images d'Algérie. Une affinité élective),布迪厄的文字跟摄影作品,Franz Schultheis 作序,Actes Sud 出版社,2003

* 《自我分析》(Esquisse pour une auto-analyse),巴黎:Raisons d'agir 出版社,2004