(Wanna be Ruby, Wanna be Ruby)
(Wanna be Ruby, Baby, Baby)
(Wanna be Ruby, Wanna be Ruby)
(Wanna be Ruby, Baby, Baby)
手を伸ばせば消えてしまう
砂の上の脆(もろ)い面影
こんなにまで爱してても
思い通りにならない もどかしさ
それでも仆は
すべて舍てて
一途に愚かな行为をする
君のためにできることは
こんなことくらいさ
赤いRuby
こう呼ばれた
"Pigeon Blood"
命より高価な宝石さ
赤いRuby
ナイフ当てた 自分自身
确かめたいんだ 本当の石の色
AH〜 大地の下で
眠っている
思惑とは
欲望たち
AH〜 过ぎ去りし日
夺い合った
レガシーとは
破灭への道
どうやっても壊せないよ
胸の奥の强情な石
今までとはどこか违う
美しすぎるすべてが嘘っぽい
それから仆は
鉄のハンマーを
本気で振り下ろしてみたんだ
でも无力さに気づいただけ
何も変わらないよ
性悪Ruby
持て余した
"True Blood"
未来を语れない宝石さ
性悪Ruby
过去はいつも丑い
谁かのものにはなれやしないんだ
AH〜 あの先人たちは
知っていたんだ
月の位置も
この谜まで
AH〜 鸠の血の色した
生々しさ
本能には
逆らえないこと
仆が嵌(はま)った光
君の冷たさは辉き
鹫掴(わしづか)みにする魔性
爱に杀されるだろう
Yeah
赤いRuby
こう呼ばれた
"Pigeon Blood"
命より高価な宝石さ
赤いRuby
ナイフ当てた 自分自身
确かめたいんだ 本当の石の色
AH〜 大地の下で
眠っている
思惑とは
欲望たち
AH〜 过ぎ去りし日
夺い合った
レガシーとは
破灭への道
(Wanna be Ruby, Wanna be Ruby)
(Wanna be Ruby, Baby, Baby)
平假名歌词。
(Wanna be Ruby, Wanna be Ruby)
(Wanna be Ruby, Baby, Baby)
(Wanna be Ruby, Wanna be Ruby)
(Wanna be Ruby, Baby, Baby)
てをのばせばきえてしまう
すなの上のもろいおもかげ
こんなにまであいしてても
おもいどおりにならない もどかしさ
それでもぼくは
すべてすてて
いちずにおろかなこういをする
きみのためにできることは
こんなことくらいさ
あかいRuby
こうよばれた
"Pigeon Blood"
いのちよりこうかなほうせきさ
あかいRuby
ナイフあてた じぶんじしん
たしかめたいんだ ほんとのいしのいろ
AH〜 だいちのしたで
ねむっている
おもわくとは
よくぼうたち
AH〜 すぎさりしひ
うばいあった
レガシーとは
はめつへのみち
どうやってもこわせないよ
むねのおくのごうじょうないし
いままでとはどこかちがう
うつくしすぎるすべてがうそっぽい
それからぼくは
てつのハンマーを
ほんきでふりおろしてみたんだ
でもむりょくさにきづいただけ
なにもかわらないよ
しょうわるRuby
もてあました
"True Blood"
みらいをかたれないほうせきさ
しょうわるRuby
かこはいつもみにくい
だれかのものにはなれやしないんだ
AH〜 あのせんじnたちは
しっていたんだ
つきのいいちも
このなぞまで
AH〜 はとのちのいろした
なまなましさ
ほんのうには
さからえないこと
ぼくがはまったひかり
きみのつめたさはかがやき
わしづかみにするましょう
あいにころされるだろう
Yeah
あかいRuby
こうよばれた
"Pigeon Blood"
いのちよりこうかなほうせきさ
あかいRuby
ナイフあてた じぶんじしん
たしかめたいんだ ほんとのいしのいろ
AH〜 だいちのしたで
ねむっている
おもわくとは
よくぼうたち
AH〜 すぎさりしひ
うばいあった
レガシーとは
はめつへのみち
(Wanna be Ruby, Wanna be Ruby)
(Wanna be Ruby, Baby, Baby)
罗马音。
(Wanna be Ruby, Wanna be Ruby)
(Wanna be Ruby, Baby, Baby)
(Wanna be Ruby, Wanna be Ruby)
(Wanna be Ruby, Baby, Baby)
te wo nobaseba kiete shimau
suna no ue no moroi omokage
konna ni made aishitete mo
omoidoori ni naranai modokashisa
sore demo boku wa
subete sutete
ichizu ni oroka na koui wo suru
kimi no tame ni dekiru koto wa
konna koto kurai sa
akai Ruby
kou yobareta
"Pigeon Blood"
inochi yori kouka na houseki sa
akai Ruby
NAIFU ateta jibun jishin
tashikametainda hontou no ishi no iro
AH~ daichi no shita de
nemutte iru
omowaku to wa
yokuboutachi
AH~ sugisarishi hi
ubaiatta
REGASHII to wa
hametsu e no michi
dou yatte mo kowasenai yo
mune no oku no goujou na ishi
ima made to wa doko ka chigau
utsukushisugiru subete ga usoppoi
sore kara boku wa
tetsu no HANMAA wo
honki de furioroshite mitanda
demo muryokusa ni kidzuita dake
nani mo kawaranai yo
shouwaru Ruby
moteamashita
"True Blood"
mirai wo katarenai houseki sa
shouwaru Ruby
kako wa itsumo minikui
dareka no mono ni wa nareyashinainda
AH~ ano senjintachi wa
shitte itanda
tsuki no ichi mo
kono nazo made
AH~ hato no chi no iro shita
namanamashisa
honnou ni wa
sakaraenai koto
boku ga hamatta hikari
kimi no tsumetasa wa kagayaki
washitzukami ni suru mashou
ai ni korosareru darou
Yeah
akai Ruby
kou yobareta
"Pigeon Blood"
inochi yori kouka na houseki sa
akai Ruby
NAIFU ateta jibun jishin
tashikametainda hontou no ishi no iro
AH~ daichi no shita de
nemutte iru
omowaku to wa
yokuboutachi
AH~ sugisarishi hi
ubaiatta
REGASHII to wa
hametsu e no michi
(Wanna be Ruby, Wanna be Ruby)
(Wanna be Ruby, Baby, Baby)
中文歌词。
(Wanna be Ruby, Wanna be Ruby)
(Wanna be Ruby, Baby, Baby)
(Wanna be Ruby, Wanna be Ruby)
(Wanna be Ruby, Baby, Baby)
若把手伸出去 就会消失不见
在细沙上面的 虚无缥缈的幻影
虽然已经爱你 爱到这种地步
却依然还是未能如愿 只得焦躁
即使如此我依然 愿意抛弃一切
死心塌地 要去做这样的蠢事
因为为了你 能做的事情
也只不过如此而已
血红的Ruby
人冠其名为“Pigeon Blood(鸽血红)”
比生命还要贵重的宝石啊
血红的Ruby
用尖刀顶住 我自己本身
想要确认清楚 石头的真实颜色
AH~ 这片大地之下 沉睡着的
图谋打算便是 种种贪婪欲望
AH~ 逝去的时日里 曾你争我夺的
旧时遗产便是 通往破灭之路
无论如何也破坏不了
藏在心底的这块顽石
与迄今为止 稍有点不同
太过美丽的一切仿佛显得虚假
从那以后我就抡起了铁锤
动起真格 用力试着捶打下去
可是只能倍感 自己的无力
什么也都没有改变
本性邪恶Ruby
令人束手无策的“True Blood(真实血色)”
无法言说未来的宝石啊
本性邪恶Ruby
过去总是那么丑陋
根本就不能够 成为谁的所有
AH~ 原来那些先人们
早已经知道
不单是月亮位置 还有这个谜团
AH~ 带着鸽血一般的
鲜红欲滴色相 本能决不可试图去抗拒
让我陷入沉迷的光
你的冷淡便是熠熠光辉
揪住人心不放的魔力
终将命丧于爱之手吧 Yeah
血红的Ruby
人冠其名为“Pigeon Blood(鸽血红)”
比生命还要贵重的宝石啊
血红的Ruby
用尖刀顶住 我自己本身
想要确认清楚 石头的真实颜色
AH~ 这片大地之下 沉睡着的
图谋打算便是 种种贪婪欲望
AH~ 过往的时日里 曾你争我夺的
旧时遗产便是 通往破灭之路
(Wanna be Ruby, Wanna be Ruby)
(Wanna be Ruby, Baby, Baby)
望采纳